[58] 肄(yì):学习,练习。《湘妃》:古琴曲名。《湘妃怨》。
[60] 今遇锺期:今天遇到知音。锺期,即锺子期,春秋时楚国人,精于音律,与善琴者伯牙相知。《氏族大全·知音》:“伯牙鼓琴,子期善听,伯牙志在高山,子期曰:‘峨峨然若泰山。’志在流水,曰:‘善哉,洋洋然若江河。’子期死,伯牙绝弦,以世无知音者。”密:私密,隐藏。
[62] 荆人:对人谦称妻子。宋《太平御览》引《列女传》:“梁鸿妻孟光,荆钗布裙。”故后人往往自称妻子为荆妻、荆室、荆人。适:刚才。操:琴曲。细君:也称“小君”。本为古时诸侯妻之称,后为妻的通称。《毛诗正义》:“夫妻一体,妇人从夫之爵,故同名曰人君。”
[64] 通家:世代交谊之家。此犹言一家人,极言其关系亲密。《后汉书·孔融传》:“语门者曰:‘我是李君通家子弟。’”从此,二人又成了琴友,感情更加深厚。过了一年多,程氏把自己的琴技都传给了李生。但是程氏每次到李家去,李生都拿出平常的琴让他弹奏,不肯泄露他藏有古琴的事。一天夜里,二人吃酒都有点儿微醉,程氏说:“我新学会了一首曲子,不知你是否愿意听听?”于是演奏了一首《湘妃怨》,此曲哀怨深沉,如泣如诉。李生大为赞赏。程氏说:“只可惜没有好琴,如果有一架好琴,音调会更优美。”李生欣然说:“我收藏一架琴,和普通的琴不一样。今天遇到了知音,怎敢始终密藏着?”于是打开柜子,抱着琴囊出来。程氏用衣袖拂去琴上的灰尘,放在桌上再奏一曲《湘妃怨》,只听得琴声刚柔应节,美妙出神。李生不停地打着节拍。程氏说:“我这区区拙技,辜负了这架好琴。如果让我内人弹奏一下,可能会有一两声可听。”李生吃惊地说:“你夫人也精通琴艺吗?”程氏笑着说:“刚才我弹的那首曲子就是她教给我的。”李生说:“只可惜夫人在闺阁之中,小生我听不到她的琴声。”程氏说:“我们这样的良朋密友,本来也不用受这些礼节的限制。明天请你带着琴去,让她隔帘为你弹奏一曲。”李生听了很高兴。
次日,抱琴而往。程即治具欢饮。少间,将琴入,旋出即坐。俄见帘内隐隐有丽妆,顷之,香流户外。又少时,弦声细作,听之不知何曲,但觉荡心媚骨,令人魂魄飞越。曲终便来窥帘,竟二十馀绝代之姝也。丞以巨白劝釂 [65] ,内复改弦为闲情之赋 [66] ,李形神益惑。倾饮过醉,离席兴辞 [67] ,索琴。丞曰:“醉后防有蹉跌 [68] 。明日复临,当令闺人尽其所长。”李归。[65] 巨白:大白,大酒杯。劝釂(jiào):劝饮干杯。釂,饮尽杯中酒。汉刘向《说苑·善说》:“魏文侯与大夫饮酒,使公乘不仁为觞政,曰:‘饮不釂者,浮以大白。’”